外国语学院张茂军教授作专题学术讲座

发布时间:2023-06-04 作者: 编辑:外国语学院 来源: 浏览次数:

【本网讯】 为深入探讨人工智能技术背景下人文社科翻译的新趋势、新挑战与新机遇,外国语学院藏羌文化译介研究团队的邀请下,2023年5月31日12:30,外国语学院党委书记张茂军教授于树人楼A403举行了题为“人工智能时代的人文社科翻译”的专题学术讲座,此次讲座吸引了我校50多名翻译学者、人文社科研究者及行业专家参与,共同展望翻译行业的未来图景。

张教授以其深厚的学术功底和前瞻性的视野,为听众带来了一场思想碰撞的盛宴。他首先阐述了人工智能技术在翻译领域的最新进展,包括机器翻译技术的快速发展、自然语言处理能力的不断提升等,并分析了这些技术如何正在改变翻译行业的生态格局。随后,张教授将焦点转向了人文社科翻译的独特性。他强调,人文社科翻译不仅仅是文字的转换,更是文化、思想、价值观的传递。在人工智能时代,如何保持翻译的人文关怀,确保翻译作品的文化内涵和学术价值得到完整呈现,是每一位翻译工作者需要深思的问题。

讲座中,张教授还分享了自己对于人工智能与人文社科翻译融合发展的见解。他认为,虽然人工智能技术在提高翻译效率、降低翻译成本方面具有显著优势,但人文社科翻译中的许多复杂问题,如语境理解、文化适应、情感表达等,仍需要人类的智慧和创造力来解决。因此,未来的翻译工作将是人机协作的典范,人类翻译将更加注重翻译的深度和质量,而人工智能则将在辅助翻译、提高效率方面发挥重要作用。

此外,讲座还设置了互动环节,听众们积极提问,与张教授就人工智能时代翻译行业的未来发展、翻译人才培养等问题进行了深入交流。张教授耐心解答,并鼓励大家保持开放的心态,积极拥抱新技术,为翻译事业的繁荣发展贡献自己的力量。

此次讲座为我校人文社科翻译领域的学者和从业者提供了宝贵的交流平台。与会者纷纷表示,将以此次讲座为契机,进一步探索新技术在翻译领域的应用,推动人文社科翻译事业的持续进步。

【图】张茂军教授作讲座

文字/摄影:刘芸秀

编辑:廖祯芳

编审:刘远志